
“Selepas 44 tahun…(anda) menjadi Menteri Kewangan Malaysia yang berketurunan Cina, apakah perubahan yang akan anda lakukan?”
“Saya minta maaf, saya tidak anggap diri saya sebagai seorang Cina. Saya orang Malaysia,”
Tindakan Lim Guan Eng ini telah dikritik oleh banyak pihak kerana ia dilihat meminggirkan bahasa kebangsaan dan bahasa inggeris yang menjadi kebiasaan digunakan oleh kementerian.
Bagi pihak penyokong kerajaan juga, ada pula yang mendakwa siaran media dalam bahasa mandarin ini adalah palsu! (*Tepuk dahi!)
Terkini, baru sebentar tadi, Lim Guan Eng di facebook beliau, dengan tegas mengatakan beliau akan terus menggunakan hak beliau menggunakan bahasa mandarin seperti yang dibenarkan oleh perlembagaan negara artikel 152 (1).
Apa yang menyedihkan, kenyataan beliau itu dibuat sepenuhnya dalam bahasa mandarin, tiada langsung terjemahan ke bahasa melayu atau inggeris! Kami hanya bergantung kepada facebook auto translation ke bahasa inggeris untuk memahami apa yang mahu disampaikan Lim Guan Eng.
Dengan angkuh, Lim Guan Eng mengatakan :
“Di sebalik tuduhan yang dibuat oleh mereka yang perkauman, saya tidak akan tunduk kepada mereka , dan mesej menteri kewangan akan terus disiarkan dalam mandarin, Inggeris, dan bila perlu, ia akan ditambahkan ke terjemahan bahasa cina, dan saya berharap pegawai kerajaan peringkat tinggi dapat menyesuaikan diri dengan operasi ini.”
Apa yang sebenarnya ingin disampaikan oleh Lim Guan Eng adalah beliaulah yang bersikap perkauman, memainkan sentimen politik, cuba menunjukkan kepada penyokong beliau yang majoritinya adalah dari masyarakat Cina bahawa dia juga seorang pejuang bahasa cina.
Apa lagi sebenarnya keperluan untuk bermain polilik. Kamu sudah memerintah negara. Sebagai menteri kewangan, perkara pertama yang perlu dilakukan adalah memulihkan keyakinan pelabur yang sejak 9 Mei hingga sekarang, sudah pun membawa keluar pelaburan mereka berjumlah berbillion-billion ringgit! Puluhan billion lagi dalam negara juga telah lesap apabila nilai pasaran saham turun mendadak. Malah nilai pelaburan KWSP turut menjadi mangsa dengan lesapnya nilai RM6 billion! Ringgit pula bukan semakin mengukuh, malah semakin lemah. US$1 kini bersamaan dengan RM4! Menjadi jaguh bahasa mandarin sudah tentulah bukan sepatutnya menjadi keutamaan!
Realitinya, tiada sesiapa pun melarang hak Lim Guan Eng dan orang cina untuk menggunakan bahasa cina di negara kita, kerana ia memang dijamin oleh perlembagaan. Apa yang perlu difahami oleh Lim Guan Eng adalah, bahasa rasmi kerajaan adalah bahasa Melayu. Jikalau beliau tetap bertegas mahu menjadi pejuang bahasa, kenapa tidak disertakan juga bahasa tamil? Berlakon seolah-olah menjadi mangsa untuk mendapat sokongan politik adalah terlalu kebudak-budakan. Bangunlah dari lena! Masa berbulan madu sudah tamat. Buatlah kerja! Kurangkan berpolitik. Kurangkan sidang akhbar. Pulihkan ekonomi! Jangan lupa, sistem KPI masih dikuatkuasa, jika tidak menepati KPI dalam setahun ini, kamu boleh ditukar!
-Editorial TTKM-
Kami salin kembali kenyataan LGE seperti disiarkan di facebook beliau:
马来西亚财政部长林冠英于2018年6月24日在吉隆坡
__________________________
学习与使用华语/
__________________________
近期因一则有关TRX敦拉萨国际贸易中心的中文版文告,
根据联邦宪法第152条文(1)阐明,任何人不得禁止或
更何况,我以财长身份发布的新闻稿,向来以国语为主,英
我国独立了61年,鲜有部长提供中文翻译稿给媒体。现在
而且,现在我们已经迈入了全球化的年代,国阵不能不思进
来自国阵之友的攻击,我们认为是理所当然,可以不予理睬
即便是首相敦马哈迪的记者会,除了国语外,也常常以英语
要知道,不管是首相还是财政部的记者会,都是在国际城市
为中文媒体准备中文稿,也让财政部官员频频受到其他部门
今天,尽管面对种族主义者的指责,但我不会向他们低头,
–
林冠英
Berikut merupakan terjemahan ke bahasa inggeris kenyataan Lim Guan Eng:
“Statement by the minister of finance of Malaysia, LIM Guan Eng, in Kuala Lumpur on 24 June 2018:
________________________________________________________
Learning and use of Chinese / mother tongue are fundamental rights conferred and guaranteed by article 152 (1) of the federal constitution. In addition to the ministry of finance, other departments under the federal government should provide more space for use in Chinese, and officials must adapt and customary ministers to use Chinese language or other mother tongue except in Mandarin and English.
________________________________________________________
Recently, due to a Chinese version of a Chinese version of the international trade centre in TRX, TRX, I was strongly condemned by the friends of the group of friends, who claimed that this move (preparation of Chinese translations to the media) was not respectful of melayu as mandarin. Status, although i also issued language and English press releases at that time the press conference also interacted in Mandarin and English and the media.
According to section 152 (1) of the federal Constitution, no person shall prohibit or prevent any person from using, teaching or learning other languages. In this constitutional spirit, what is wrong with the distribution of press releases in Chinese or other languages?
Not to mention, the press release that I issued in my capacity as secretary of finance has always been based on Chinese language, English, and occasionally on forced and important topics, and we have translated into Chinese media for Chinese media in both foreign and foreign countries to make it easier for them to do so The unit directly possesses first-hand information, may I ask: where is the logic of disrespect for Mandarin?
Our country has been independent for 61 years and few ministers provide Chinese translations to the media. Now that the ministry of finance offers a multilingual message, it is a manifestation of our multicultural face and respect for the people’s performance. Moreover, the Chinese version of the translation will help to spread out the original language through Chinese-based social media.
Moreover, we are now in the era of globalization, and the national ruf cannot move forward and continue to use ethnic extremes to gain support. Do not think that this can perpetuate the political life of the country. This will only allow the national ruf to continue to be rejected by the people after 509 general elections.
The attack from the friends of the states, we think it is for granted and can be ignored; but as one of the leaders of a new Malaysia, I am convinced that it is an advantage to understand one more language, a species of species in Malaysia Unique Advantages. No matter what ethnic Malaysian, at least understand 3 languages, it is our unique pride.
Even as a press conference of the prime minister in London, in addition to national language, they often answer questions from international media in English. This highlights the advantages of my country’s multilingualism, and it does not affect the status of melayu as the official language of our country, but it is not possible for people to come out to point out pointing points.
You know, both the prime minister and the press conference of the ministry of finance are published in Kuala Lumpur, International City. On this solemn occasion, we have always published in Mandarin, and then in English, my Chinese text is translated to the media when necessary.
In preparation for Chinese media, the ministry of finance officials have been frequently questioned by other departments, after all this has never happened. However, learning and use of Chinese / mother tongue are fundamental rights conferred and guaranteed by article 152 (1) of the federal constitution. In addition to the ministry of finance, other departments under the federal government should provide more space for use in Chinese, and officials must adapt and customary ministers to use Chinese language or other mother tongue except in Mandarin and English.
Today, despite the accusations made by racist people, I will not bow down to them, and the minister of finance’s message will continue to be published in Mandarin, English, and when necessary, it will be added to Chinese translation, and I hope that high-level government officials can get used to Mode of operation. In my view, the use of more than one language to make statements does not mean that my love for this country in Malaysia will be cut off, or affect the status of Mandarin as an official language, and conversely, this can highlight our pluralistic nature. The New Malaysia is an inclusive and mutual respect for pluralistic countries, while maintaining melayu as official language status, we also need to control the use of other languages to enhance competitiveness, so as minister of finance, I insist When necessary, the Chinese media will continue to be posted in Chinese to the Chinese media both inside and the outside”
Leave a Reply